47 persone che capiscono cinese e giapponese condividono le cose più stupide che hanno visto tatuato su qualcuno

I caratteri cinesi e i kanji giapponesi sono sicuramente esteticamente impressionanti. Hanno un'aria di mistero su di loro. E sembrano implicare significati nascosti e profonda saggezza. Ma sappiamo tutti che l'Universo ama l'ironia e ha un perfido senso dell'umorismo. Se provi a farti un tatuaggio in una lingua che non conosci, stai praticamente cercando guai. E abbiamo le prove.

Stiamo presentando un sacco di storie divertenti dalla comunità online r/AskReddit su persone che conoscono il cinese o il giapponese che condividono le cose più stupide che hanno visto tatuate. Scorri verso il basso per le storie più esilaranti di tatuaggi esotici e la prova definitiva che: a) devi fare almeno qualche ricerca di base prima di essere inchiostrato; e b) non essere antipatico quando hai a che fare con il tuo tatuatore. Altrimenti, potresti ritrovarti con il personaggio di "pesce" invece di qualcosa di tosto come "veleno". O "straniero analfabeta" che (non mentiremo) è così brutto che va bene.

Hai mai visto fallire l'inchiostro in una lingua straniera con i tuoi stessi occhi, cari Panda? Forse hai un tatuaggio che ti penti di aver fatto? Non vediamo l'ora di sentire cosa hai da dire, quindi assicurati di passare dalla sezione commenti. Oh, e se ti è piaciuto questo elenco e non ne hai avuto abbastanza, ti abbiamo coperto: dai un'occhiata al precedente articolo di Bored Panda sui tatuaggi kanji idioti proprio qui .

Bored Panda si è messo in contatto con David McKinlay , il proprietario dell'Archangel 1608 Tattoo Studio di Glasgow, per una chiacchierata sui tatuaggi in lingue straniere. Scorri verso il basso per la nostra intervista esclusiva con lui.

# 1

Il mio amico ha "straniero analfabeta" in caratteri cinesi tradizionali. È drogato.

David, il proprietario dell'Arcangelo 1608 Tattoo Studio con sede in Scozia, ha condiviso un po' di come lui e altri tatuatori che lavorano lì affrontano situazioni in cui il cliente potrebbe voler essere inchiostrato con caratteri cinesi o kanji giapponesi. Una buona comunicazione aiuta a evitare problemi più in là.

"Chiediamo sempre al cliente da dove ha preso la sua traduzione/simbolo e ci assicuriamo che ne sia soddisfatto al 100%. Spieghiamo anche che c'è la possibilità che non significhi quello che pensano. Lo esaminiamo due o tre volte prima di tatuare effettivamente", ha spiegato a Bored Panda che è un processo completo e che controllano due e tre volte.

#2

Volevo un tatuaggio in cinese che dicesse "Sono vegetariano", si è fatto un tatuaggio che dicesse "Sono fatto di verdure".

#3

Conoscevo un tizio che pensava di ricevere l'onore mentre era in Marina. Si stava preparando a trasferirsi in Giappone e voleva qualcosa che attirasse l'attenzione delle donne giapponesi. Si scopre che uno dei ragazzi del negozio aveva una sorella di 17 anni con cui aveva giocato per sesso, quindi gli hanno dato il simbolo di Yaoi.

Modifica per chi non lo sapesse: Yaoi significa gay.

Bored Panda era curioso di sapere perché le persone sono interessate a ottenere caratteri cinesi e giapponesi inchiostrati sui loro corpi. "Alla gente piace ottenere questi simboli perché possono essere discreti e forse un po' misteriosi", ci ha spiegato David.

"Se fatti bene, possono essere un tatuaggio personale e significativo. Queste culture sono generalmente viste come alla moda e alla moda, in particolare in termini di stili di tatuaggio. I simboli orientali erano molto popolari negli anni '90 e all'inizio degli anni 2000", ha affermato che non sono più così popolari ora.

#4

Si fa un tatuaggio in google traduttore giapponese pensando che dice "non temere nessuno" ma in realtà significa "temo tutti"

#5

Conoscevo una ragazza all'università che aveva dei caratteri cinesi lungo il braccio.

È arrivato in una calda giornata estiva e finalmente ho visto tutto.

Ha detto; Uscita di emergenza. Non bloccare.

#6

Il mio amico si è fatto un tatuaggio che diceva "veni vidi vici" in cinese, beh, così pensava. Il tatuaggio in realtà diceva "tre piattini"

Se qualcuno si rammarica davvero dei propri tatuaggi o scopre che quella che pensava fosse una serie di caratteri assolutamente fantastica in realtà significa qualcosa di completamente sciocco, può sempre coprire il tatuaggio o rimuoverlo tramite il laser.

"La rimozione dei tatuaggi ora è solo con il laser. Ci sono sempre opzioni per coprire i tatuaggi, ma a volte può significare diventare più grandi del tatuaggio esistente", ha detto il proprietario del negozio di tatuaggi David .

Bored Panda in precedenza aveva parlato con l'esperta di lingua giapponese Kotryna Kvietkauskaitė che aveva letto tonnellate di storie su persone che finivano con tatuaggi stupidi o stringhe casuali di parole. Ha detto che di solito è il cliente ad avere la colpa per i risultati ridicoli.

“La persona in questione potrebbe aver fatto qualcosa per offendere il tatuatore. O quello o sono così convinti della propria interpretazione personale di cosa significano i simboli che il tatuatore si sente impotente a chiedere se la persona capisce cosa significhi veramente il tatuaggio", ha condiviso la sua interpretazione Kotryna.

#7

Mia moglie è cinese e la migliore che ha visto personalmente è stata "grassa e stupida americana" sulla gamba di un ragazzo.

#8

Il mio amico pensava di avere "Warrior" sul braccio, ma si è rivelato essere "Calendar"

#9

Ero in metropolitana a New York e c'era un ragazzo che chiaramente ha sollevato molto. Indossava una camicia senza maniche e sulle sue braccia sollevate in cinese c'erano le parole "牛肉麵" o "Zuppa di noodle di manzo" per tutti da vedere. L'uomo sembrava pronto a farsi tatuare sul corpo il resto del menu del suo ristorante preferito.

Secondo l'esperto, è fondamentale trovare qualcuno di cui ti fidi che conosca la lingua prima di andare al negozio di tatuaggi. In questo modo, eviterai un carico di guai.

“Trova un amico che conosce la lingua. Lascia che controllino il significato delle parole o delle frasi di cui vuoi tatuarti, indipendentemente dal fatto che significhino ciò che pensi significhino ", ha detto a Bored Panda.

"Non tutti i tatuatori in Occidente conoscono le lingue asiatiche e potrebbero non essere in grado di dirti che una particolare frase non è corretta", ha sottolineato l'esperto che i clienti non dovrebbero aspettarsi che ogni tatuatore conosca ogni singola lingua là fuori.

# 10

Ariane Grande si è tatuata sulla mano le parole "Barbecue Grill".

# 11

Una volta ho avuto una coinquilina collocata con me nell'appartamento che la nostra compagnia gestiva per noi qui in Giappone. Era rumoroso, odioso e generalmente non andavo d'accordo con lui. Ma tu cerchi di andare d'accordo, quindi di tanto in tanto andavamo all'izakaya in fondo alla strada con altri amici per bere e divertirci. I proprietari erano questa meravigliosa vecchia coppia giapponese che adorava avere tutti questi strani gaijin che venivano a intrattenere la gente del posto.

Comunque, in qualche modo si parla di tatuaggi e il coinquilino si mette in mostra. Poi dice che si è fatto tatuare sulla schiena i kanji per "amicizia" (友) e "pace" (和) e alza la maglietta per mostrarlo a tutti. C'è un po' di silenzio, rotto da qualcuno che chiede: "Chi è Tomokazu?"

Quello che il compagno di stanza non sapeva, ovviamente, era che quei due kanji in quell'ordine erano il nome di un uomo.

Ha reagito bene, però, prendendo un colpo e poi annunciando: "*I'M* TOMOKAZU!" che è diventato uno scherzo in corso mentre era lì.

# 12

Pensava che dicesse "Ama mio nipote". Si è tradotto in qualcosa come "Io amo i ragazzi grassi". Penso che sia stato un fallimento di Google Translate di proporzioni epiche

“Le lingue asiatiche, in particolare cinese e giapponese, funzionano in modo diverso da come siamo abituati. Due parole combinate insieme non sempre significano quello che pensi", ci ha detto Kotryna, riferendosi al tatuaggio "7 Rings" di Ariana Grande che in realtà significava "Barbeque Grill". La celebrità ha cercato di aggiustare il tatuaggio in seguito… anche se senza successo. La versione aggiornata diceva "Barbecue giapponese".

L'esperto di linguistica giapponese ha spiegato che il viaggio linguistico di ognuno è unico. La velocità con cui impariamo dipende dalla nostra guida, dal nostro orario e dalla nostra motivazione.

“Stiamo parlando della capacità di leggere narrativa in giapponese? O stiamo parlando della capacità di parlare liberamente con i giapponesi non solo di cose quotidiane come il tempo o i tuoi hobby? ha detto che persone diverse hanno una comprensione diversa di cosa significhi effettivamente "conoscere" il giapponese.

# 13

Mi sono fatto tatuare consapevolmente il riso fritto di maiale sul bicipite.

Ora ricevo così tanto riso fritto di maiale gratuito in posti cinesi perché i dipendenti pensano che sia così divertente.

# 14

"I giapponesi sono così stupidi" Scritto in giapponese.

# 15

Il mio ragazzo si è tatuato prima che ci incontrassimo e intendeva farsi tatuare un guerriero (士), ma le linee sono sbagliate, quindi significa davvero sporco (土). La linea inferiore dovrebbe essere più corta della linea superiore. Il suo soprannome nella mia famiglia ora è doro-chan, che è fondamentalmente un modo carino per dire sporco ragazzo.

“Una persona potrebbe impiegare 5 anni prima che impari a leggere la narrativa giapponese senza problemi, mentre un'altra persona potrebbe impiegare 10 anni. In altre parole, non c'è un punto chiaramente definito che può essere raggiunto dopo il quale una persona può affermare con sicurezza di conoscere il giapponese così come il nativo medio”, ha sottolineato Kotryna che ognuno si muove al proprio ritmo.

Tuttavia, è lo sforzo che conta di più. La gente del posto apprezza quasi sempre gli stranieri che fanno del loro meglio per imparare la loro lingua e le loro tradizioni. Il rispetto genera rispetto.

"In Giappone, quando uno straniero parla giapponese, può spesso essere elogiato per le sue abilità linguistiche, anche se si è semplicemente presentato, una delle prime cose che gli studenti imparano a fare".

#16

Ho lavorato in Giappone per alcuni anni e, poco dopo essere tornato negli Stati Uniti, ho notato un tizio che lavorava in un negozio di fumetti con un kanji tatuato. L'ho riconosciuto subito, ma gli ho chiesto cosa significasse nel caso in cui mi fossi terribilmente sbagliato. Disse che era cinese, che non c'era una traduzione inglese diretta e che si trattava di forza interiore e determinazione.

Amico mio, 苺 significa "fragola".

#17

Ho incontrato un ragazzo all'aeroporto quando sono tornato da Tokyo per 2 anni che aveva appena visitato il Giappone. Aveva 2 simboli sulla spalla che ho notato che erano "spenti". L'ho fermato e gli ho chiesto cosa diceva il suo tatuaggio. Ha detto "Significa forte volontà fratello". Non ho avuto il coraggio di dirglielo….. i suoi due simboli che ha scelto in ordine erano "cacca di cane".

Se lo trovi online… sono davvero dispiaciuto fratello. Ah ah.

#18

Ragazzo bianco calvo di oltre 40 anni con caratteri cinesi che si traducevano come "Sono una piccola principessa carina" sulla lunghezza del suo avambraccio.

Mi sono fatto una bella risata per il resto della giornata.

# 19

Oooh mi piace questo! Una volta stavo facendo sesso con un ragazzo, sul punto di andargli addosso quando ho notato che aveva un tatuaggio cinese sulla parte interna dell'anca, 凉。Ho interrotto il sesso a metà, "Cosa pensi che dica il tuo tatuaggio."

"Oh dovrebbe significare cool, lo so che non è giusto però…"

In realtà significava freddo al tatto o deludente.

Opportunamente, il sesso è stato piuttosto deludente.

# 20

Probabilmente non dovrei dirlo perché la persona a cui è stato fatto questo è il mio migliore amico ma…sh!t…ci risiamo…

La mia migliore amica che chiameremo Sarah si è fatta un tatuaggio quando aveva 16 anni (dove vivo io dovresti averne 18) suo padre è morto circa 3 anni fa e voleva farsi un tatuaggio sul polso per ricordarlo …invece di ottenere il suo nome che sarebbe stato più facile… ha deciso che voleva avere "papà" in giapponese… sono passati 2 anni da allora e non le ho ancora detto che dice "tartaruga" ” So che si odierà se lo scopre e ad essere onesta al 100%… mi piace un po'… in realtà stavo pensando di mettermela anche al polso… mio padre è morto quando ero solo 11 anni quindi penserebbe che ho un tatuaggio che dice anche papà, ma in realtà mi farei solo un tatuaggio piuttosto esilarante che adoro…

Voglio solo aggiungere… se all'improvviso sparisco… dai la colpa al mio migliore amico?

Modifica: grammatica

#21

Non qualcuno che conosco, ma mio zio mi ha raccontato la storia di un ragazzo che era un fan del palazzo di cristallo che pensava di farsi tatuare "aquile per la vita", ma la traduzione in cinese era più letterale e tradotta in "Io parto alle aquile"

#22

Un sacco di ragazzi che hanno inventato YouTube sono venuti in Giappone nei primi tempi (2005 o 2006) e li ho portati fuori a cena. Uno di loro mi ha chiesto se potevo leggere il suo tatuaggio giapponese e ho dovuto scusarmi per non essere in grado di leggere il Klingon.

# 23

"piccolo pollo" il mio amico ha pensato che dicesse il suo nome

#24

Non giapponese o cinese, ma una volta ho visto "A*s glove" tatuato sul petto di qualcuno in tedesco.

Dissero che significava "Pace per tutti"

#25

Una volta ho visto questo tizio di mezza età che indossava "金魚佬" sulla spalla (la traduzione letteraria approssimativa è "Uomo pesce rosso"), che in cantonese significa uno squallido uomo anziano che si insinua su ragazze/bambini più piccoli. Praticamente un pedone. Chissà in quali circostanze si è fatto inchiostrare…

#26

Ho visto qualcuno che probabilmente non capisce il giapponese flettersi con il suo tatuaggio giapponese. È tradotto in inglese, sorpresa sorpresa, *un gigantesco fallimento*.

#27

Ricordo che alle elementari il mio amico aveva questa felpa con cappuccio davvero fantastica con scritte asiatiche e draghi ns ** t, comunque un giorno il nostro sub gli ha detto che l'unica cosa scritta era "ala di pollo" gli ha anche detto che c'erano più lingue diverse su tutto usato in modo errato

#28

Non la mia storia ma un mio amico.

Aveva una compagna di classe al college con un tatuaggio kanji, confusa le chiese cosa significasse.

“Alta principessa”

Si scopre che in realtà diceva "principessa dei maiali"

#29

Ho visto questo ragazzo con caratteri giapponesi che si traducevano in "Beep Beep Lattuce"

#30

Al liceo molte persone mi chiedevano di scriverci sopra in cinese a penna, io scrivevo sempre “我不说中文” che significa “non parlo cinese”

#31

Non sono sicuro se è già menzionato. Ho visto una donna con il carattere “雞” tatuato sul braccio. È tradotto letteralmente in pollo. Ma in cantonese spesso ci riferiamo alle prostitute come “pollo”…

#32

Per favore non usare Google Translate per tradurre i tatuaggi, una volta ho visto "i once am a katana"

#33

"Storm drain" su un ragazzo che voleva "La via dell'acqua" come diceva sempre Bruce Lee.

#34

Non parlo cinese ma ai tempi del college conoscevo un ragazzo che era uno di quei ragazzi idioti a cui piace vantarsi di quanto siano colti e cose del genere quando in realtà sono solo degli stronzi. È tornato dalla Cina con alcuni personaggi tatuati su di lui.

Il mio amico accanto a me (che aveva una brutta ansia sociale, quindi non avrebbe mai parlato normalmente in pubblico con i non amici) è scoppiato a ridere.

Douche-guy si è un po' infastidito e ha detto "Dice Forza, Saggezza, Passione" o qualche altra cosa strana del genere.

Il mio amico ha quindi raggiunto la sua borsa, ha tirato fuori il telefono, ha aperto uno di quei traduttori AR, lo ha puntato sul tatuaggio del ragazzo e, attraverso la magia di AR, ha rivelato che in realtà diceva "pollo con noodles".

Il mio amico ha poi detto che uno dei suoi amici in Cina gli ha detto che molti tatuatori asiatici spesso fanno deliberatamente incasinare tatuaggi e cose del genere perché si arrabbiano davvero con quelle persone stupide che vengono a chiedere parole a caso da tatuare su di loro .

#35

Non cinese o giapponese, ma conoscevo un tizio a cui si è fatto tatuare "Rinne mé chroí amárach" pensando che significasse "persevererò" Quando in realtà si traduce nel grammaticalmente errato "Ho fatto il cuore domani"

#36

机 sul pugno. Non ho studiato cinese ma in giapponese significa "scrivania".

#37

Voleva il carattere cinese per madre, l'ha pronunciato male quindi il tatuatore ha scritto invece cavallo

#38

Una ragazza che conoscevo pensava di essere intelligente e si era tatuata un distruttore di figa in giapponese sul braccio in kanji.

Questo è difficile da fare perché lo slang inglese non si traduce davvero bene. Era così orgogliosa quando l'ha messa su Google Translate che diceva Cat destroyer. Ha scelto il kanji per una corazzata di classe cacciatorpediniere, non una persona che distrugge…

Io e il mio SO abbiamo amorevolmente chiamato la sua corazzata per gatti.

#39

Il mio ex collega aveva *spirito* tatuato sul braccio in cinese. Alcuni anni dopo, durante un viaggio in Cina, scoprì che in realtà si diceva *gas*.

#40

Una donna che mi ha detto che il suo tatuaggio significava angelo. In realtà era ermetico.

#41

Parlo giapponese e ho deciso che se mai dovessi farmi un tatuaggio kanji dirà solo cose davvero banali – essenzialmente una lista della spesa: "melanzane, noodles, latte…" ma quando le persone mi chiedono cosa significa Dirò loro "Coraggio" o "Famiglia" o qualche merda.

Riprendendo lo stupido tatuaggio gaijin. È probabile che apprezzerò solo l'uso del mio corpo per una sciocchezza.

#42

Mia madre mi ha mandato una foto del nuovo tatuaggio mandarino dei suoi colleghi così ho potuto tradurla. Doveva dire qualcosa su Gesù o sulla religione, ma diceva "verde" lol

#43

Un ragazzo si è avvicinato a me e mia madre e mi ha chiesto quale personaggio si fosse tatuato sulla caviglia. Era la parola per fuoco in cinese con un segno in più. Quando gli abbiamo detto che c'era un errore di battitura nel personaggio, ha detto che sapeva che era un fuoco, ma ha aggiunto una frase in più per farlo sembrare più interessante. ?

#44

"Cucina" – confuso il kanji, non ho idea di cosa volesse.
"Uomo grasso" – apparentemente voleva "ragazzo grosso" (uomo duro?).

La confusione del tatuaggio a mano di Ariana Grande è stata un grosso problema anche nei media giapponesi per un po'.

#45

Oratore cinese qui. Al liceo ho lavorato in un CVS. Una donna bianca si è presentata alla cassa con un tatuaggio 力 disegnato molto male, e io ho detto “tatuaggio cool, significa potere”. Mi ha deriso e mi ha risposto come se fossi Satana lui stesso, e ha detto "ovviamente non capisci le "lettere" cinesi, il tatuatore mi ha detto che significa la forza per superare qualsiasi cosa, anche il cancro al seno…" poi ha alzato gli occhi al cielo verso di me e se ne andò.

#46

La parola comune per "e" viene scambiata molto per "pace", che è di due parole, "e" è la prima di esse ("wo" vs. "wo ping" in cantonese). Quindi ci sono molte persone che hanno solo la parola "e" tatuata su di loro e penso che sia esilarante.

#47

un ragazzo grande e muscoloso dall'aspetto duro con "sistemazione" scritto in grandi kanji sul bicipite.

In seguito ho pensato che forse era un promotore immobiliare anche se…

(Fonte: Bored Panda)